Alex | και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν υμων ο πατηρ ο ουρανιοσ
|
ASV | And call no man your father on the earth: for one is your Father, [even] he who is in heaven.
|
BE | And give no man the name of father on earth: because one is your Father, who is in heaven.
|
Byz | και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοισ ουρανοισ
|
Darby | And call not [any one] your father upon the earth; for one is your Father, he who is in the heavens.
|
ELB05 | Ihr sollt auch nicht jemand auf der Erde euren Vater nennen; denn einer ist euer Vater, der in den Himmeln ist.
|
LSG | Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.
|
Pesh | ܘܐܒܐ ܠܐ ܬܩܪܘܢ ܠܟܘܢ ܒܐܪܥܐ ܚܕ ܗܘ ܓܝܪ ܐܒܘܟܘܢ ܕܒܫܡܝܐ ܀
|
Sch | Nennet auch niemand auf Erden euren Vater; denn einer ist euer Vater, der himmlische.
|
Scriv | και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοισ ουρανοισ
|
Web | And call no man your father upon the earth: for one is your Father who is in heaven.
|
Weym | And call no one on earth your Father, for One alone is your Father--the Heavenly Father.
|